ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-イタリア語 - hayatımın aÅŸkı seni çok seviyorum
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hayatımın aşkı seni çok seviyorum
テキスト
lipstick
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hayatımın aşkı seni çok seviyorum
タイトル
Amore della mia vita ...........
翻訳
イタリア語
delvin
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Amore della mia vita, ti voglio tanto bene.
翻訳についてのコメント
"Ti voglio tanto bene" or "Ti amo molto".
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 10月 7日 18:46
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 4日 09:55
Efylove
投稿数: 1015
Hi handyy! Could you give me a bridge when you have time?
CC:
handyy
2009年 10月 7日 13:52
handyy
投稿数: 2118
Hi Efylove, here comes your bridge:
"Love of my life, I love you very much."