Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Brindo a casa, Brindo a vida, meus amores, minha...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Namai / Šeima
Pavadinimas
Brindo a casa, Brindo a vida, meus amores, minha...
Tekstas
Pateikta
Ana Gabrieli Castilho
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Brindo a casa, Brindo a vida, meus amores, minha familia...
Pastabos apie vertimą
Brindo = verbo brindar, ex: fazer um Brinde com champagne, comemorando alguma data ou desejando coisas boas.
Pavadinimas
Brindo alla casa, brindo alla vita, ai miei amori, alla mia famiglia...
Vertimas
Italų
Išvertė
Shamy4106
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Brindo alla casa, brindo alla vita, ai miei amori, alla mia famiglia...
Validated by
ali84
- 7 sausis 2009 00:47