Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - börjar ladda för lördan me sin

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
börjar ladda för lördan me sin
Tekstas
Pateikta thenedra
Originalo kalba: Švedų

börjar ladda för lördan me sin

Pavadinimas
Getting ready....
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Getting ready for the Saturday with his...
Pastabos apie vertimą
The sentence is not complete!

his/her
ready/prepared (mentally)
Validated by lilian canale - 15 kovas 2009 21:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 kovas 2009 17:30

pias
Žinučių kiekis: 8113
I know ...this is MO, but I wonder if it's closer to write:

Börjar ladda --> Getting prepared

15 kovas 2009 18:07

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Ja, det tänkte jag med. Men i min ordbok föreslås "getting ready" som första alternativ. "Prepare oneself mentally" om det är en mental uppladdning. (vilket det kanske är!!)

15 kovas 2009 20:17

Ingvar77
Žinučių kiekis: 1
Förbereda sig inför lördagen med sin...

15 kovas 2009 20:21

lenab
Žinučių kiekis: 1084

15 kovas 2009 20:48

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hm, jag tolkade det som mentalt, men det kan ju ha båda betydelserna ...så klart!

15 kovas 2009 21:02

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Både sätt skulle vara korrekt, tror jag. Jag kommer att acceptera det och placera alternativ i noterna OK?

CC: pias

15 kovas 2009 21:05

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Ja, det tror jag med! Eller så laddar han(upp) med sånt han vill ha på lördagen I båda fallen kanske det vore bättre med : starting to prepare for the Saturday with his... Vad tror du?

15 kovas 2009 21:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Jag tror till MO översättning är det bra. Oroa dig inte!

15 kovas 2009 21:28

pias
Žinučių kiekis: 8113
Ja ...eller så laddar han kanske ett gevär

HÃ¥ller med Lilian, oroa dig inte!