Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



236Prevod - Francuski-Hebrejski - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiArapskiRumunskiGrckiItalijanskiDanskiPortugalski brazilskiPortugalskiTurskiSrpskiNemackiSvedskiHolandskiSpanskiMadjarskiKatalonskiKoreanskiPoljskiFarskiKineskiLatinskiIslandskiBugarskiRuskiNorveskiFinskiHebrejskiCeski

Kategorija Izraz

Natpis
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Podnet od Liina
Izvorni jezik: Francuski

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Natpis
החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה
Prevod
Hebrejski

Preveo × ×’×”
Željeni jezik: Hebrejski

החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה.
Napomene o prevodu
תרגמתי מילולית לחלוטין.
תרגום מעודן יותר: החיים חסרי טעם ללא אהבה, או, החיים אינם חיים ללא אהבה.
Poslednja provera i obrada od libera - 10 Juli 2009 16:13