Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - KomÅŸumun kedisi doÄŸurdu, yavruları kimse...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
Komşumun kedisi doğurdu, yavruları kimse...
Tekstas
Pateikta comeandgetit
Originalo kalba: Turkų

Komşumun kedisi doğurdu.Barınaktan alınmış sokak kedisi ve cins değil diye hiçkimse istemiyor. Sanırım 6 kedili ev olacak

Pavadinimas
My neighbor's cat gave birth. It's a ...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My neighbor's cat gave birth. It's a street cat taken form a shelter and nobody wants it just because it has no pedigree. I guess it will be a house with six cats.
Validated by lilian canale - 1 spalis 2014 14:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 birželis 2014 13:05

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I guess it must be a house with six cats >>>
. I guess it will be a house with six cats.

15 liepa 2014 15:05

minuet
Žinučių kiekis: 298
I agree with merdogan. There is no obligation in the last sentence.

16 liepa 2014 02:11

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Thanks. But sometimes "must" might suggest a possibility as in here.

19 liepa 2014 12:34

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'I guess it will be a house with six cats'

17 rugpjūtis 2014 05:24

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Merhabalar,
Bence kedinin istenmemesinin tek sebebi cins olmayışı değil; aynı zamanda barınaktan alınmış sokak kedisi oluşu. Orada ufak bir düzeltme iyi olabilir

Kolay gelsin

24 rugsėjis 2014 12:28

mehmet2014
Žinučių kiekis: 2
benim komşumun =my neighbour olmalı our neighbour yerine.

27 rugsėjis 2014 15:28

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Agree. "My neighbour" it should be. I need to have my eyes checked, really.