Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - cellular therapy products shall be identified...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Sveikata / Medicina

Pavadinimas
cellular therapy products shall be identified...
Tekstas
Pateikta ekural
Originalo kalba: Anglų

cellular therapy products shipped by registries may obscure the donor name and collection facility identifiers to maintain confidentiality as long as there is sufficient documentation to allow tracking to the donor.
Pastabos apie vertimą
this text is a part of "jacie version 3.0" accreditation manual. actually, I want to have all manual in turkish.

Pavadinimas
toplama tesisi tanımlayıcısı
Vertimas
Turkų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

toplama tesisi tanımlayıcısı donörün kimliğini takip edecek yeterli belge olduğu sürece gizliliği sürdürmek için hastane arşiv dairesince yollanmış hücrevi tedavi ürünlerinde donörün ismini gizleyebilir.
Pastabos apie vertimą
"collection facility identifiers"
Toplama tesisi tanımlayıcısı
olarak çevirdim.tam olarak öyle mi denir bilmiyorum.
Validated by bonjurkes - 21 liepa 2007 21:37