Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Héber - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó
Cim
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Szöveg
Ajànlo
Evandro Santos
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.
Cim
×”×™×™×” מ×ושר
Fordítás
Héber
Forditva
beky4kr
àltal
Forditando nyelve: Héber
×”×™×™×” מ×ושר. שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”,שמחה בכל יו×.
Validated by
ahikamr
- 18 Január 2008 15:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Január 2008 19:53
jloibman2
Hozzászólások száma: 11
תהיה שמח, שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”, שימחה כול יו×.
18 Január 2008 00:16
Evandro Santos
Hozzászólások száma: 1
Seja Feliz
18 Január 2008 14:21
smy
Hozzászólások száma: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here
19 Január 2008 07:24
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?
CC:
ahikamr
19 Január 2008 15:27
ahikamr
Hozzászólások száma: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.
19 Január 2008 16:03
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.
19 Január 2008 16:10
ahikamr
Hozzászólások száma: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.
20 Január 2008 17:55
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.