Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktHebraisktArabiskt

Bólkur Orð

Heiti
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Tekstur
Framborið av Evandro Santos
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.

Heiti
הייה מאושר
Umseting
Hebraiskt

Umsett av beky4kr
Ynskt mál: Hebraiskt

הייה מאושר. שלום, אהבה, הרמוניה,שמחה בכל יום.
Góðkent av ahikamr - 18 Januar 2008 15:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Januar 2008 19:53

jloibman2
Tal av boðum: 11
תהיה שמח, שלום, אהבה, הרמוניה, שימחה כול יום.

18 Januar 2008 00:16

Evandro Santos
Tal av boðum: 1
Seja Feliz

18 Januar 2008 14:21

smy
Tal av boðum: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here

19 Januar 2008 07:24

kafetzou
Tal av boðum: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?

CC: ahikamr

19 Januar 2008 15:27

ahikamr
Tal av boðum: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.

19 Januar 2008 16:03

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.

19 Januar 2008 16:10

ahikamr
Tal av boðum: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.

20 Januar 2008 17:55

kafetzou
Tal av boðum: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.