Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-عبري - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعبريعربي

صنف كلمة

عنوان
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
نص
إقترحت من طرف Evandro Santos
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.

عنوان
הייה מאושר
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف beky4kr
لغة الهدف: عبري

הייה מאושר. שלום, אהבה, הרמוניה,שמחה בכל יום.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ahikamr - 18 كانون الثاني 2008 15:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الثاني 2008 19:53

jloibman2
عدد الرسائل: 11
תהיה שמח, שלום, אהבה, הרמוניה, שימחה כול יום.

18 كانون الثاني 2008 00:16

Evandro Santos
عدد الرسائل: 1
Seja Feliz

18 كانون الثاني 2008 14:21

smy
عدد الرسائل: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here

19 كانون الثاني 2008 07:24

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?

CC: ahikamr

19 كانون الثاني 2008 15:27

ahikamr
عدد الرسائل: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.

19 كانون الثاني 2008 16:03

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.

19 كانون الثاني 2008 16:10

ahikamr
عدد الرسائل: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.

20 كانون الثاني 2008 17:55

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.