Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Hebreu - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Paraula
Títol
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Text
Enviat per
Evandro Santos
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.
Títol
×”×™×™×” מ×ושר
Traducció
Hebreu
Traduït per
beky4kr
Idioma destí: Hebreu
×”×™×™×” מ×ושר. שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”,שמחה בכל יו×.
Darrera validació o edició per
ahikamr
- 18 Gener 2008 15:59
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Gener 2008 19:53
jloibman2
Nombre de missatges: 11
תהיה שמח, שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”, שימחה כול יו×.
18 Gener 2008 00:16
Evandro Santos
Nombre de missatges: 1
Seja Feliz
18 Gener 2008 14:21
smy
Nombre de missatges: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here
19 Gener 2008 07:24
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?
CC:
ahikamr
19 Gener 2008 15:27
ahikamr
Nombre de missatges: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.
19 Gener 2008 16:03
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.
19 Gener 2008 16:10
ahikamr
Nombre de missatges: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.
20 Gener 2008 17:55
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.