Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εβραϊκά - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕβραϊκάΑραβικά

Κατηγορία Λέξη

τίτλος
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Evandro Santos
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.

τίτλος
הייה מאושר
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από beky4kr
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

הייה מאושר. שלום, אהבה, הרמוניה,שמחה בכל יום.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ahikamr - 18 Ιανουάριος 2008 15:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιανουάριος 2008 19:53

jloibman2
Αριθμός μηνυμάτων: 11
תהיה שמח, שלום, אהבה, הרמוניה, שימחה כול יום.

18 Ιανουάριος 2008 00:16

Evandro Santos
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Seja Feliz

18 Ιανουάριος 2008 14:21

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here

19 Ιανουάριος 2008 07:24

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?

CC: ahikamr

19 Ιανουάριος 2008 15:27

ahikamr
Αριθμός μηνυμάτων: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.

19 Ιανουάριος 2008 16:03

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.

19 Ιανουάριος 2008 16:10

ahikamr
Αριθμός μηνυμάτων: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.

20 Ιανουάριος 2008 17:55

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.