خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-عبری - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
کلمه
عنوان
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
متن
Evandro Santos
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.
عنوان
×”×™×™×” מ×ושר
ترجمه
عبری
beky4kr
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری
×”×™×™×” מ×ושר. שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”,שמחה בכל יו×.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ahikamr
- 18 ژانویه 2008 15:59
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 ژانویه 2008 19:53
jloibman2
تعداد پیامها: 11
תהיה שמח, שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”, שימחה כול יו×.
18 ژانویه 2008 00:16
Evandro Santos
تعداد پیامها: 1
Seja Feliz
18 ژانویه 2008 14:21
smy
تعداد پیامها: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here
19 ژانویه 2008 07:24
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?
CC:
ahikamr
19 ژانویه 2008 15:27
ahikamr
تعداد پیامها: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.
19 ژانویه 2008 16:03
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.
19 ژانویه 2008 16:10
ahikamr
تعداد پیامها: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.
20 ژانویه 2008 17:55
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.