Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Heprea - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHepreaArabia

Kategoria Sana

Otsikko
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Teksti
Lähettäjä Evandro Santos
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.

Otsikko
הייה מאושר
Käännös
Heprea

Kääntäjä beky4kr
Kohdekieli: Heprea

הייה מאושר. שלום, אהבה, הרמוניה,שמחה בכל יום.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ahikamr - 18 Tammikuu 2008 15:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Tammikuu 2008 19:53

jloibman2
Viestien lukumäärä: 11
תהיה שמח, שלום, אהבה, הרמוניה, שימחה כול יום.

18 Tammikuu 2008 00:16

Evandro Santos
Viestien lukumäärä: 1
Seja Feliz

18 Tammikuu 2008 14:21

smy
Viestien lukumäärä: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here

19 Tammikuu 2008 07:24

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?

CC: ahikamr

19 Tammikuu 2008 15:27

ahikamr
Viestien lukumäärä: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.

19 Tammikuu 2008 16:03

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.

19 Tammikuu 2008 16:10

ahikamr
Viestien lukumäärä: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.

20 Tammikuu 2008 17:55

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.