Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Heprea - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Sana
Otsikko
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Teksti
Lähettäjä
Evandro Santos
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.
Otsikko
×”×™×™×” מ×ושר
Käännös
Heprea
Kääntäjä
beky4kr
Kohdekieli: Heprea
×”×™×™×” מ×ושר. שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”,שמחה בכל יו×.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ahikamr
- 18 Tammikuu 2008 15:59
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Tammikuu 2008 19:53
jloibman2
Viestien lukumäärä: 11
תהיה שמח, שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”, שימחה כול יו×.
18 Tammikuu 2008 00:16
Evandro Santos
Viestien lukumäärä: 1
Seja Feliz
18 Tammikuu 2008 14:21
smy
Viestien lukumäärä: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here
19 Tammikuu 2008 07:24
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?
CC:
ahikamr
19 Tammikuu 2008 15:27
ahikamr
Viestien lukumäärä: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.
19 Tammikuu 2008 16:03
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.
19 Tammikuu 2008 16:10
ahikamr
Viestien lukumäärä: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.
20 Tammikuu 2008 17:55
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.