Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Spanyol - сухо мляко и бишкоти

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngolBrazíliai portugálSpanyolOlaszArab

Cim
сухо мляко и бишкоти
Szöveg
Ajànlo marinnela82
Nyelvröl forditàs: Bulgár

сухо мляко и бишкоти
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
Leche en polvo y vainillas.
Fordítás
Spanyol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Leche en polvo y vainillas.
Magyaràzat a forditàshoz
Vainillas (=ladyfingers) are oval-shaped cookies.
Validated by lilian canale - 12 Február 2008 15:29





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Február 2008 16:13

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Lilian, ¿de qué idioma estás traduciendo? Por un lado, en búlgaro dice "leche en polvo" (literalmente "leche seca" ) y por eso tendría que ser "instantánea". Por otro lado, el término бишкоти (bishkoti) podría traducirse por "bizcochitos" o "galletitas" más que por "galletas".

10 Február 2008 21:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ups...perdón.

¡Qué mezcla que hice!
¿ Quieres rechazarla o la edito?

Esas galletitas del original, son aquellas plantillitas que se usan para hacer el pavé, ¿sabes cuáles son?
¿Las puedo llamar sólo de galletitas?

11 Február 2008 01:39

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
El pavé se suele hace con vainillas, en inglés sería ladyfingers.


11 Február 2008 02:06

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Exacto.