Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Portugál - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaPortugál

Témakör Levél / Email

Cim
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Szöveg
Ajànlo guid
Nyelvröl forditàs: Francia

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Cim
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Fordítás
Portugál

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Portugál

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Validated by Sweet Dreams - 4 Március 2008 10:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Február 2008 15:36

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 Február 2008 15:45

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 Március 2008 21:23

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 Március 2008 23:27

goncin
Hozzászólások száma: 3706