Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Portugalski - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiPortugalski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Tekst
Podnet od guid
Izvorni jezik: Francuski

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Natpis
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Prevod
Portugalski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 4 Mart 2008 10:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Februar 2008 15:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 Februar 2008 15:45

goncin
Broj poruka: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 Mart 2008 21:23

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 Mart 2008 23:27

goncin
Broj poruka: 3706