Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjuha portugjeze - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha portugjeze

Kategori Letra / Imejla

Titull
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Tekst
Prezantuar nga guid
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Titull
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 4 Mars 2008 10:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shkurt 2008 15:36

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 Shkurt 2008 15:45

goncin
Numri i postimeve: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 Mars 2008 21:23

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 Mars 2008 23:27

goncin
Numri i postimeve: 3706