Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Portugiesisch - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischPortugiesisch

Kategorie Brief / Email

Titel
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Text
Übermittelt von guid
Herkunftssprache: Französisch

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Titel
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Portugiesisch

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 4 März 2008 10:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Februar 2008 15:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 Februar 2008 15:45

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 März 2008 21:23

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 März 2008 23:27

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706