Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Portugalski - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiPortugalski

Kategoria List / Email

Tytuł
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Tekst
Wprowadzone przez guid
Język źródłowy: Francuski

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Tytuł
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 4 Marzec 2008 10:59





Ostatni Post

Autor
Post

15 Luty 2008 15:36

lilian canale
Liczba postów: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 Luty 2008 15:45

goncin
Liczba postów: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 Marzec 2008 21:23

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 Marzec 2008 23:27

goncin
Liczba postów: 3706