Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Portugalski - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiPortugalski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Tekst
Poslao guid
Izvorni jezik: Francuski

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Naslov
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Prevođenje
Portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Portugalski

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 4 ožujak 2008 10:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 veljača 2008 15:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 veljača 2008 15:45

goncin
Broj poruka: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 ožujak 2008 21:23

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 ožujak 2008 23:27

goncin
Broj poruka: 3706