Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - hayatta hiç yapmak istediÄŸinizde yapamadığınız...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Cim
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız...
Szöveg
Ajànlo
asliim
Nyelvröl forditàs: Török
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız veya yaptığınıza pişman olduğunuz bir icat var mı?
Cim
has there ever been an invention
Fordítás
Angol
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Angol
has there ever been an invention that you wanted to make and didn't, or one you that you made and regretted?
Magyaràzat a forditàshoz
In the original, it says "in life" - I used "ever" and the present perfect tense to translate that.
Validated by
dramati
- 8 Március 2008 18:54