Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - hayatta hiç yapmak istediÄŸinizde yapamadığınız...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч
Заглавие
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız...
Текст
Предоставено от
asliim
Език, от който се превежда: Турски
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız veya yaptığınıza pişman olduğunuz bir icat var mı?
Заглавие
has there ever been an invention
Превод
Английски
Преведено от
kafetzou
Желан език: Английски
has there ever been an invention that you wanted to make and didn't, or one you that you made and regretted?
Забележки за превода
In the original, it says "in life" - I used "ever" and the present perfect tense to translate that.
За последен път се одобри от
dramati
- 8 Март 2008 18:54