Tercüme - Türkçe-İngilizce - hayatta hiç yapmak istediÄŸinizde yapamadığınız...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma / Söylev | hayatta hiç yapmak istediÄŸinizde yapamadığınız... | | Kaynak dil: Türkçe
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız veya yaptığınıza pişman olduğunuz bir icat var mı? |
|
| has there ever been an invention | | Hedef dil: İngilizce
has there ever been an invention that you wanted to make and didn't, or one you that you made and regretted? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | In the original, it says "in life" - I used "ever" and the present perfect tense to translate that. |
|
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Mart 2008 18:54
|