Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - hayatta hiç yapmak istediÄŸinizde yapamadığınız...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Discurs
Títol
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız...
Text
Enviat per
asliim
Idioma orígen: Turc
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız veya yaptığınıza pişman olduğunuz bir icat var mı?
Títol
has there ever been an invention
Traducció
Anglès
Traduït per
kafetzou
Idioma destí: Anglès
has there ever been an invention that you wanted to make and didn't, or one you that you made and regretted?
Notes sobre la traducció
In the original, it says "in life" - I used "ever" and the present perfect tense to translate that.
Darrera validació o edició per
dramati
- 8 Març 2008 18:54