Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - hayatta hiç yapmak istediÄŸinizde yapamadığınız...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Discurs
Titlu
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız...
Text
Înscris de
asliim
Limba sursă: Turcă
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız veya yaptığınıza pişman olduğunuz bir icat var mı?
Titlu
has there ever been an invention
Traducerea
Engleză
Tradus de
kafetzou
Limba ţintă: Engleză
has there ever been an invention that you wanted to make and didn't, or one you that you made and regretted?
Observaţii despre traducere
In the original, it says "in life" - I used "ever" and the present perfect tense to translate that.
Validat sau editat ultima dată de către
dramati
- 8 Martie 2008 18:54