Fordítás - Japán-Olasz - 大好ãã ã£ãŸã‚ˆã€‚ ã”ã‚ã‚“ãªã€‚ ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã€‚Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Napi élet - Hàz / Csalàd Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | 大好ãã ã£ãŸã‚ˆã€‚ ã”ã‚ã‚“ãªã€‚ ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã€‚ | | Nyelvröl forditàs: Japán
大好ãã ã£ãŸã‚ˆã€‚ ã”ã‚ã‚“ãªã€‚ ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã€‚ å›ã®å¹¸ã›ã ã‘を祈ã£ã¦ã‚‹ã‚ˆã€‚ | | ç”·ã®åã‹ã‚‰æ‹äººã¸ã®ãŠåˆ¥ã‚Œã®è¨€è‘‰ã§ã™ã€‚ |
|
| io l'amai. non faccia io sono spiacente grazie. | FordításOlasz Forditva saverio àltal | Forditando nyelve: Olasz
io l'amai. Non faccia io sono spiacente. Grazie. Io prego solamente per la sua felicità . | | il titolo non si capisce tanto |
|
Validated by ali84 - 10 Május 2008 16:20
Legutolsó üzenet | | | | | 29 Àprilis 2008 22:56 | | | Ti ho amato molto. Mi perdoni..... | | | 30 Àprilis 2008 14:52 | | ali84Hozzászólások száma: 427 | La seconda frase non ha senso o.O |
|
|