ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 日本語-イタリア語 - 大好ãã ã£ãŸã‚ˆã€‚ ã”ã‚ã‚“ãªã€‚ ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã€‚
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
大好ãã ã£ãŸã‚ˆã€‚ ã”ã‚ã‚“ãªã€‚ ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã€‚
テキスト
miki526
様が投稿しました
原稿の言語: 日本語
大好ãã ã£ãŸã‚ˆã€‚
ã”ã‚ã‚“ãªã€‚
ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã€‚
å›ã®å¹¸ã›ã ã‘を祈ã£ã¦ã‚‹ã‚ˆã€‚
翻訳についてのコメント
ç”·ã®åã‹ã‚‰æ‹äººã¸ã®ãŠåˆ¥ã‚Œã®è¨€è‘‰ã§ã™ã€‚
タイトル
io l'amai. non faccia io sono spiacente grazie.
翻訳
イタリア語
saverio
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
io l'amai.
Non faccia io sono spiacente.
Grazie.
Io prego solamente per la sua felicità .
翻訳についてのコメント
il titolo non si capisce tanto
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 5月 10日 16:20
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 29日 22:56
cesur_civciv
投稿数: 268
Ti ho amato molto. Mi perdoni.....
2008年 4月 30日 14:52
ali84
投稿数: 427
La seconda frase non ha senso o.O