Fordítás - Dán-Török - Jeg har fÃ¥et et piskesmældVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Egészség / Gyogyszer  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Jeg har fÃ¥et et piskesmæld | | Nyelvröl forditàs: Dán
Jeg har fået et piskesmæld |
|
| Jeg har fÃ¥et et piskesmæld | FordításTörök Forditva Jane31 àltal | Forditando nyelve: Török
Omurgam incindi. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 6 Október 2008 12:29 | | | Hi, me again!
Could you give a bridge for this one,please! Thanks, dear!
CC: Anita_Luciano | | | 6 Október 2008 12:32 | | | "I´ve got whiplash"
PS: Whiplash is when the soft tissues of the neck are injured by a sudden jerking or "whipping" of the head.
| | | 6 Október 2008 14:23 | | | thank you so much, Ani!  hugs. | | | 6 Október 2008 15:50 | | | merhaba Jane31
bu çevirinin, sözlük anlamı aynı senin yazdığın gibi geçiyor. lakin, 'boynum incindi' şeklinde ifade edersek, daha yerinde olacağı kanaatindeyim  senin fikrin nedir? hoşçakal. |
|
|