Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Turks - Jeg har fået et piskesmæld

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensTurks

Categorie Gezondheid/Medicijn

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Jeg har fået et piskesmæld
Tekst
Opgestuurd door ucar
Uitgangs-taal: Deens

Jeg har fået et piskesmæld

Titel
Jeg har fået et piskesmæld
Vertaling
Turks

Vertaald door Jane31
Doel-taal: Turks

Omurgam incindi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 15 oktober 2008 01:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 oktober 2008 12:29

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
Hi, me again!
Could you give a bridge for this one,please! Thanks, dear!


CC: Anita_Luciano

6 oktober 2008 12:32

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
"I´ve got whiplash"

PS: Whiplash is when the soft tissues of the neck are injured by a sudden jerking or "whipping" of the head.

6 oktober 2008 14:23

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
thank you so much, Ani! hugs.

6 oktober 2008 15:50

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba Jane31
bu çevirinin, sözlük anlamı aynı senin yazdığın gibi geçiyor. lakin, 'boynum incindi' şeklinde ifade edersek, daha yerinde olacağı kanaatindeyim senin fikrin nedir? hoşçakal.