쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-터키어 - Jeg har fÃ¥et et piskesmæld
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
건강 / 의학
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jeg har fået et piskesmæld
본문
ucar
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
Jeg har fået et piskesmæld
제목
Jeg har fået et piskesmæld
번역
터키어
Jane31
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Omurgam incindi.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 15일 01:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 6일 12:29
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Hi, me again!
Could you give a bridge for this one,please! Thanks, dear!
CC:
Anita_Luciano
2008년 10월 6일 12:32
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
"I´ve got whiplash"
PS: Whiplash is when the soft tissues of the neck are injured by a sudden jerking or "whipping" of the head.
2008년 10월 6일 14:23
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
thank you so much, Ani!
hugs.
2008년 10월 6일 15:50
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba Jane31
bu çevirinin, sözlük anlamı aynı senin yazdığın gibi geçiyor. lakin, 'boynum incindi' şeklinde ifade edersek, daha yerinde olacağı kanaatindeyim
senin fikrin nedir? hoşçakal.