Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - Jeg har fÃ¥et et piskesmæld

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeTurqisht

Kategori Shëndet / Mjekësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jeg har fået et piskesmæld
Tekst
Prezantuar nga ucar
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Jeg har fået et piskesmæld

Titull
Jeg har fået et piskesmæld
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga Jane31
Përkthe në: Turqisht

Omurgam incindi.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 15 Tetor 2008 01:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Tetor 2008 12:29

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
Hi, me again!
Could you give a bridge for this one,please! Thanks, dear!


CC: Anita_Luciano

6 Tetor 2008 12:32

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
"I´ve got whiplash"

PS: Whiplash is when the soft tissues of the neck are injured by a sudden jerking or "whipping" of the head.

6 Tetor 2008 14:23

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
thank you so much, Ani! hugs.

6 Tetor 2008 15:50

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba Jane31
bu çevirinin, sözlük anlamı aynı senin yazdığın gibi geçiyor. lakin, 'boynum incindi' şeklinde ifade edersek, daha yerinde olacağı kanaatindeyim senin fikrin nedir? hoşçakal.