Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Német - pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Szöveg
Ajànlo
balo
Nyelvröl forditàs: Spanyol
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Cim
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Fordítás
Német
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Német
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Magyaràzat a forditàshoz
¿Polona es un nombre?
Validated by
iamfromaustria
- 24 Àprilis 2008 17:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Àprilis 2008 20:07
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Für gewöhnlich hat man nur ein Herz, daher "von ganze
m
Herzen".
23 Àprilis 2008 20:09
italo07
Hozzászólások száma: 1474
bearbeitet