Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Almanca - pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Metin
Öneri
balo
Kaynak dil: İspanyolca
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Başlık
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Tercüme
Almanca
Çeviri
italo07
Hedef dil: Almanca
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
¿Polona es un nombre?
En son
iamfromaustria
tarafından onaylandı - 24 Nisan 2008 17:59
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
23 Nisan 2008 20:07
iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Für gewöhnlich hat man nur ein Herz, daher "von ganze
m
Herzen".
23 Nisan 2008 20:09
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
bearbeitet