Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Vokiečių - pelona, todavia te amo con todo mi corazon

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųVokiečių

Pavadinimas
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Tekstas
Pateikta balo
Originalo kalba: Ispanų

pelona, todavia te amo con todo mi corazon

Pavadinimas
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Pastabos apie vertimą
¿Polona es un nombre?
Validated by iamfromaustria - 24 balandis 2008 17:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 balandis 2008 20:07

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Für gewöhnlich hat man nur ein Herz, daher "von ganzem Herzen".

23 balandis 2008 20:09

italo07
Žinučių kiekis: 1474
bearbeitet