Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Γερμανικά - pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
balo
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
τίτλος
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
italo07
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
¿Polona es un nombre?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iamfromaustria
- 24 Απρίλιος 2008 17:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Απρίλιος 2008 20:07
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Für gewöhnlich hat man nur ein Herz, daher "von ganze
m
Herzen".
23 Απρίλιος 2008 20:09
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
bearbeitet