Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Nemacki - pelona, todavia te amo con todo mi corazon

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiNemacki

Natpis
pelona, todavia te amo con todo mi corazon
Tekst
Podnet od balo
Izvorni jezik: Spanski

pelona, todavia te amo con todo mi corazon

Natpis
Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Prevod
Nemacki

Preveo italo07
Željeni jezik: Nemacki

Pelona, ich liebe dich immer noch von ganzem Herzen.
Napomene o prevodu
¿Polona es un nombre?
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 24 April 2008 17:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 April 2008 20:07

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Für gewöhnlich hat man nur ein Herz, daher "von ganzem Herzen".

23 April 2008 20:09

italo07
Broj poruka: 1474
bearbeitet