Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - tyrkisk til dansk/engelsk
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
tyrkisk til dansk/engelsk
Szöveg
Ajànlo
viperess28
Nyelvröl forditàs: Török
Askim benim seni seviyorum! Sen beni çok utandirdin. Sana laik olacam. Seni gorecegim gunu dort gozle bekliyorum! Seni seviyorum
Cim
My love
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
My love I love you ! You embarrassed me a lot. I will be worthy of you. I am looking forward to the day that I will see you! I love you
Validated by
lilian canale
- 30 Àprilis 2008 17:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Àprilis 2008 20:19
kfeto
Hozzászólások száma: 953
merhaba merdogan
maybe some corrections:
utandirdin=embarrassed, humbled,
sana laik olmak =be worthy of you
29 Àprilis 2008 20:40
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I agree,thanks