Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Francia - skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Szöveg
Ajànlo
gamine
Nyelvröl forditàs: Svéd
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Cim
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Fordítás
Francia
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Francia
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.
Validated by
Botica
- 9 Május 2008 08:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Május 2008 22:31
gamine
Hozzászólások száma: 4611
la traduction suèdoise n'est pas demande par moi;
n'y comprends rien ; gamine
Elle est démandé par Ida-a.