Umseting - Svenskt-Franskt - skulle aldrig klara mig utan dig tack för alltNúverðandi støða Umseting
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt | | Uppruna mál: Svenskt
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt |
|
| Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup | UmsetingFranskt Umsett av gamine | Ynskt mál: Franskt
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup. |
|
Góðkent av Botica - 9 Mai 2008 08:30
Síðstu boð | | | | | 8 Mai 2008 22:31 | | | la traduction suèdoise n'est pas demande par moi;
n'y comprends rien ; gamine
Elle est démandé par Ida-a. |
|
|