ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
テキスト
gamine
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
タイトル
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
翻訳
フランス語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.
最終承認・編集者
Botica
- 2008年 5月 9日 08:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 8日 22:31
gamine
投稿数: 4611
la traduction suèdoise n'est pas demande par moi;
n'y comprends rien ; gamine
Elle est démandé par Ida-a.