Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Francés - skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Texto
Propuesto por
gamine
Idioma de origen: Sueco
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Título
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.
Última validación o corrección por
Botica
- 9 Mayo 2008 08:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Mayo 2008 22:31
gamine
Cantidad de envíos: 4611
la traduction suèdoise n'est pas demande par moi;
n'y comprends rien ; gamine
Elle est démandé par Ida-a.