Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Spanyol - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédFranciaSpanyol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Szöveg
Ajànlo ida-a
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva gamine àltal

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

Cim
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Fordítás
Spanyol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Validated by guilon - 9 Május 2008 23:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Május 2008 17:17

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

9 Május 2008 18:14

goncin
Hozzászólások száma: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.