Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Francese - skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Testo
Aggiunto da
gamine
Lingua originale: Svedese
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Titolo
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Traduzione
Francese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Francese
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.
Ultima convalida o modifica di
Botica
- 9 Maggio 2008 08:30
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Maggio 2008 22:31
gamine
Numero di messaggi: 4611
la traduction suèdoise n'est pas demande par moi;
n'y comprends rien ; gamine
Elle est démandé par Ida-a.