Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Orosz - seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOrosz

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
Szöveg
Ajànlo harmani
Nyelvröl forditàs: Török

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

Cim
знакомство
Fordítás
Orosz

Forditva katranjyly àltal
Forditando nyelve: Orosz

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
Validated by Garret - 19 Június 2008 07:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Június 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 Június 2008 12:12

katranjyly
Hozzászólások száma: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 Június 2008 13:23

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you