Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Russisch - seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRussisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
Text
Übermittelt von harmani
Herkunftssprache: Türkisch

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

Titel
знакомство
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von katranjyly
Zielsprache: Russisch

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Garret - 19 Juni 2008 07:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Juni 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 Juni 2008 12:12

katranjyly
Anzahl der Beiträge: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 Juni 2008 13:23

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you