Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Svéd - φιλÎτο κοτόπουλο σχάÏας με βασιλικό και σπανάκι
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
φιλÎτο κοτόπουλο σχάÏας με βασιλικό και σπανάκι
Szöveg
Ajànlo
elisavet benaki
Nyelvröl forditàs: Görög
φιλÎτο κοτόπουλο σχάÏας με βασιλικό και σπανάκι
Magyaràzat a forditàshoz
για τιμοκαταλογο
Cim
Kycklingfilé
Fordítás
Svéd
Forditva
lenab
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Grillad kycklingfilé med basilika och spenat
Validated by
pias
- 29 Június 2008 15:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Június 2008 11:21
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Good morning! In greek it's Grilled chicken fillet with basil and spinach(Maybe it's me using wrongly the preposition, but that's what literally says)
CC:
pias
29 Június 2008 11:59
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Hello Mideia!
I'm sure you are right! I changed it now. Thanks!
29 Június 2008 12:05
Mideia
Hozzászólások száma: 949
You're welcome!