Prevod - Grcki-Svedski - φιλÎτο κοτόπουλο σχάÏας με βασιλικό και σπανάκιTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Rečenica | φιλÎτο κοτόπουλο σχάÏας με βασιλικό και σπανάκι | | Izvorni jezik: Grcki
φιλÎτο κοτόπουλο σχάÏας με βασιλικό και σπανάκι | | για τιμοκαταλογο |
|
| | Prevod Svedski Preveo lenab | Željeni jezik: Svedski
Grillad kycklingfilé med basilika och spenat |
|
Poslednja provera i obrada od pias - 29 Juni 2008 15:22
Poslednja poruka | | | | | 29 Juni 2008 11:21 | | | Good morning! In greek it's Grilled chicken fillet with basil and spinach(Maybe it's me using wrongly the preposition, but that's what literally says) CC: pias | | | 29 Juni 2008 11:59 | | | Hello Mideia!
I'm sure you are right! I changed it now. Thanks!  | | | 29 Juni 2008 12:05 | | | |
|
|