Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Török - Tack...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománSvédTörök

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
Tack...
Szöveg
Ajànlo rappforever
Nyelvröl forditàs: Svéd Forditva Porfyhr àltal

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

Cim
Teşekkürler...
Fordítás
Török

Forditva turklife àltal
Forditando nyelve: Török

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Magyaràzat a forditàshoz
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Validated by FIGEN KIRCI - 25 Szeptember 2008 12:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Szeptember 2008 21:56

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.