|
Fordítás - Lengyel-Svéd - potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
| potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju... | | Nyelvröl forditàs: Lengyel
3. a. potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju ( meble, inne wyposarzenie)b. koniecznosc zakupu wielu dodatkowej odzezy,butow,przyborow szkolnych. c.dodatkowe zajecia,kursy (taniec ,plywanie) d. zakup lekow - koszt 700 kr 4. a.koniecznosc ciaglej rodzicow opieki i kontroli oraz organizowania zajec dziecka . |
|
| Behov av att inreda ett personligt, stort rum ... | | Forditando nyelve: Svéd
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för mycket extrakläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr. 4a. återkommande behov för föräldrars barnpassning och kontroll samt för att organisera barnets aktiviteter.
|
|
Validated by pias - 19 Szeptember 2008 21:47
Legutolsó üzenet | | | | | 14 Szeptember 2008 09:23 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Hej Edyta,
Nu ska jag â€brÃ¥ka†lite med dig igen, har nÃ¥gra funderingar förslag.
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för extra kläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr.
4a. återkommande/bestående nödvändighet för föräldrars passning och kontroll samt för att organisera barns aktiviteter.
| | | 14 Szeptember 2008 23:22 | | | jätte bra Pias! Du är fantastisk! Jag lär mig mycket från dig!
Hälsning Edyta | | | 15 Szeptember 2008 10:09 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Det var roligt att höra, tackar! | | | 15 Szeptember 2008 13:44 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Edyta,
har kollat din text igen och jag undrar om "nödvändighet" = behov ? (den sista meningen) | | | 15 Szeptember 2008 21:12 | | | ja, nödvändighet betyder behov i den sista meningen. | | | 15 Szeptember 2008 21:41 | | piasHozzászólások száma: 8114 | DÃ¥ korr. jag det. Det lÃ¥ter vanligare att skriva sÃ¥. | | | 19 Szeptember 2008 19:21 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Hello bonta,
since we have so few votes here, can you please confirm if Edyta's translation is ok? THANKS IN ADVANCE!
"3A, need to decorate one personal, big room (furniture’s, other equipment). B, necessary purchase for extra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize children’s activity."CC: bonta | | | 19 Szeptember 2008 20:31 | | bontaHozzászólások száma: 218 | 3A, need to decorate one personal, big room (furnitures, other equipment). B, necessary purchase for manyextra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize thechild’s activity.
Just a few changes, meaning is good | | | 19 Szeptember 2008 20:34 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Thanks bonta for the fast reply. | | | 19 Szeptember 2008 21:40 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Edyta,
nu har jag gjort några små korr. samt ändrade "passning" till "barnpassning". Din översättning ser bra ut nu. |
|
| |