|
Prevođenje - Poljski-Švedski - potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
| potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju... | | Izvorni jezik: Poljski
3. a. potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju ( meble, inne wyposarzenie)b. koniecznosc zakupu wielu dodatkowej odzezy,butow,przyborow szkolnych. c.dodatkowe zajecia,kursy (taniec ,plywanie) d. zakup lekow - koszt 700 kr 4. a.koniecznosc ciaglej rodzicow opieki i kontroli oraz organizowania zajec dziecka . |
|
| Behov av att inreda ett personligt, stort rum ... | | Ciljni jezik: Švedski
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för mycket extrakläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr. 4a. återkommande behov för föräldrars barnpassning och kontroll samt för att organisera barnets aktiviteter.
|
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 19 rujan 2008 21:47
Najnovije poruke | | | | | 14 rujan 2008 09:23 | | piasBroj poruka: 8113 | Hej Edyta,
Nu ska jag â€brÃ¥ka†lite med dig igen, har nÃ¥gra funderingar förslag.
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för extra kläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr.
4a. återkommande/bestående nödvändighet för föräldrars passning och kontroll samt för att organisera barns aktiviteter.
| | | 14 rujan 2008 23:22 | | | jätte bra Pias! Du är fantastisk! Jag lär mig mycket från dig!
Hälsning Edyta | | | 15 rujan 2008 10:09 | | piasBroj poruka: 8113 | Det var roligt att höra, tackar! | | | 15 rujan 2008 13:44 | | piasBroj poruka: 8113 | Edyta,
har kollat din text igen och jag undrar om "nödvändighet" = behov ? (den sista meningen) | | | 15 rujan 2008 21:12 | | | ja, nödvändighet betyder behov i den sista meningen. | | | 15 rujan 2008 21:41 | | piasBroj poruka: 8113 | Då korr. jag det. Det låter vanligare att skriva så. | | | 19 rujan 2008 19:21 | | piasBroj poruka: 8113 | Hello bonta,
since we have so few votes here, can you please confirm if Edyta's translation is ok? THANKS IN ADVANCE!
"3A, need to decorate one personal, big room (furniture’s, other equipment). B, necessary purchase for extra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize children’s activity."CC: bonta | | | 19 rujan 2008 20:31 | | | 3A, need to decorate one personal, big room (furnitures, other equipment). B, necessary purchase for manyextra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize thechild’s activity.
Just a few changes, meaning is good | | | 19 rujan 2008 20:34 | | piasBroj poruka: 8113 | Thanks bonta for the fast reply. | | | 19 rujan 2008 21:40 | | piasBroj poruka: 8113 | Edyta,
nu har jag gjort några små korr. samt ändrade "passning" till "barnpassning". Din översättning ser bra ut nu. |
|
| |